home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet internetowy / Rozne / HTTrack 3.40-2 / httrack-3.40-2.exe / {app} / lang / Romanian.txt < prev    next >
Text File  |  2004-07-16  |  37KB  |  931 lines

  1. LANGUAGE_NAME
  2. Romanian
  3. LANGUAGE_FILE
  4. Romanian
  5. LANGUAGE_ISO
  6. ro
  7. LANGUAGE_AUTHOR
  8. Alin Gheorghe Miron (miron.alin@personal.ro)
  9. LANGUAGE_CHARSET
  10. ISO-8859-1
  11. LANGUAGE_WINDOWSID
  12. Romanian
  13. OK
  14. LANGUAGE_WINDOWSID
  15. Cancel
  16. Anuleazπ
  17. Exit
  18. Ie║ire
  19. Close
  20. ╬nchide
  21. Cancel changes
  22. Anuleazπ schimbπrile
  23. Click to confirm
  24. Click pentru confirmare.
  25. Click to get help!
  26. Click pentru ajutor!
  27. Click to return to previous screen
  28. Click pentru revenire la fereastra precedentπ
  29. Click to go to next screen
  30. Click pentru a trece la fereastra urmπtoare!
  31. Hide password
  32. Ascunde parola
  33. Save project
  34. Salveazπ proiect
  35. Close current project?
  36. ╬nchid proiectul curent?
  37. Delete this project?
  38. ¬terg acest proiect?
  39. Delete empty project %s?
  40. ¬terg proiectul gol %s?
  41. Action not yet implemented
  42. Func■ia nu este εncπ implementatπ
  43. Error deleting this project
  44. Eroare la ║tergerea acestui proiect
  45. Select a rule for the filter
  46. Selecta■i o regulπ pentru filtrare
  47. Enter keywords for the filter
  48. Introduce■i un cuvΓnt cheie pentru filtrare
  49. Cancel
  50. Anulare
  51. Add this rule
  52. Adaugπ aceastπ regulπ de filtrare
  53. Please enter one or several keyword(s) for the rule
  54. Introduce║i unul sau mai multe cuvinte cheie pentru regula de filtrare
  55. Add Scan Rule
  56. Adaugπ o regulπ de scanare
  57. Criterion
  58. Criteriu:
  59. String
  60. CuvΓnt cheie
  61. Add
  62. Adaugπ
  63. Scan Rules
  64. Reguli de scanare
  65. Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  66. Folosi■i ? sau *pentru a exclude sau include URL-uri sau linkuri.\r\nPute■i pune mai multe adrese pe aceea║i linie.\r\nFolosi■i spa■iile ca separatori. \r\nExemplu +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  67. Exclude links
  68. Exclude link(uri)
  69. Include link(s)
  70. Include link(uri)
  71. Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
  72. Pentru a include toate fi║ierele GIF dintr-un singur site, folosi■i ceva de genul  +www.nume_site.com/*.gif.\r\n(+*.gif / -*.gif  va include/exclude toate fi║ierele GIF din toate siturile)
  73. Save prefs
  74. Salveazπ preferin■ele
  75. Matching links will be excluded:
  76. Link-urile care se potrivesc acestei reguli vor fi excluse:
  77. Matching links will be included:
  78. Link-urile care se potrivesc acestei reguli vor fi incluse:
  79. Example:
  80. Exemplu:
  81. gif\r\nWill match all GIF files
  82. gif\r\nVa potrivi toate fi║ierele GIF
  83. blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
  84. blue\r\nVa gπsi toate fi║ierele care con■in un sub║ir 'blue' cum ar fi  'bluesky-small.jpeg'
  85. bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
  86. bigfile.mov\r\nVa detecta numai fi║ierul  'bigfile.mov', dar nu ║i  'bigfile2.mov'
  87. cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
  88. cgi\r\nVa gπsi linkuri spre folderele εn  numele  cπrora  se gπse║te sub║irul "cgi" cum ar fi /cgi/bin/oricecgi,cgi
  89. cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
  90. cgi-bin\r\nVa gπsi linkuri spre folderele εn  numele  cπrora  se gπse║te numai sub║irul  'cgi-bin' (dar nu ║i  cgi-bin-2, de exemplu)
  91. someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  92. someweb.com\r\nVa gπsi linkuri ce con■in acest sub║ir cum ar fi www.someweb.com, private.someweb.com etc.\r\n
  93. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  94. someweb\r\nVa gπsi linkuri ce con■in acest sub║ir cum ar fi www.someweb.com,www.someweb.edu,private.someweb.otherweb.com etc.
  95. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
  96. www.someweb.com\r\nVa gπsi linkurile care con■in tot sub║irul 'www.someweb.com' ( dar nu ║i linkuri de genul private.someweb.com/..)\r\n
  97. someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  98. someweb\r\nVa gπsi orice link ce con■ine sub║irul dat, de exemplu: www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.\r\n
  99. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
  100. www.test.com/test/someweb.html\r\nVa gπsi numai fi║ierul 'www.test.com/test/someweb.html' .Observa■i cπ trebuie sπ introduce■i calea completπ (URL + site path)
  101. All links will match
  102. Toate linkurile vor fi cπutate
  103. Add exclusion filter
  104. Adaugπ filtru de excludere
  105. Add inclusion filter
  106. Adaugπ un filtru de includere
  107. Existing filters
  108. Filtre existente
  109. Cancel changes
  110. Anulare schimbπri
  111. Save current preferences as default values
  112. Salveazπ preferin■ele curente ca valori implicite.
  113. Click to confirm
  114. Click pentru confirmare
  115. No log files in %s!
  116. Nu sunt fi║iere jurnal (*.log) εn %s!
  117. No 'index.html' file in %s!
  118. Nu existπ fi║ier "index.html" εn %s!
  119. Click to quit WinHTTrack Website Copier
  120. Click pentru ie║ire din WinHTTrack Website Copier
  121. View log files
  122. Vezi fi║ierul jurnal
  123. Browse HTML start page
  124. Rπsfoie║te pagina HTML de start
  125. End of mirror
  126. Copiere terminatπ
  127. View log files
  128. Vezi fisierul jurnal (log)
  129. Browse Mirrored Website
  130. Rπsfoie║te situl copiat.
  131. New project...
  132. Proiect nou...
  133. View error and warning reports
  134. Vezi raportul cu erori ║i avertismente
  135. View report
  136. Vezi raportul
  137. Close the log file window
  138. ╬nchide fereastra fi║ierului jurnal
  139. Info type:
  140. Tipul informa■iei
  141. Errors
  142. Erori
  143. Infos
  144. Informa■ii
  145. Find
  146. Cautπ
  147. Find a word
  148. Cautπ un cuvΓnt
  149. Info log file
  150. Raportul copierii
  151. Warning/Errors log file
  152. Fi║ierul jurnal cu avertismente/erori
  153. Unable to initialize the OLE system
  154. Imposibil de ini■ializat sistemul OLE
  155. WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
  156. WinHTTrack nu a putut gπsi nici un fi║ier downloadat par■ial, εn folderul specificat !
  157. Could not connect to provider
  158. Nu mπ pot conecta la furnizor
  159. receive
  160. recep■ie
  161. request
  162. cerere
  163. connect
  164. conectare
  165. search
  166. cπutare
  167. ready
  168. pregπtit
  169. error
  170. eroare
  171. Receiving files..
  172. Recep■ionez fi║iere
  173. Parsing HTML file..
  174. Analizez link-urile din paginπ
  175. Purging files..
  176. Curπ■ire fi║iere
  177. Loading cache in progress..
  178. ╬ncarcare cache εn desfπ║urare...
  179. Parsing HTML file (testing links)..
  180. Testarea link-urilor de pe paginπ
  181. Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
  182. Pauzπ - selectati 'Suspendare download' din meniul 'Clonare' pentru a continua download-ul
  183. Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
  184. Terminare transferuri curente - Selecta■i [Cancel] pentru a opri acum
  185. scanning
  186. scanare in progres
  187. Waiting for scheduled time..
  188. A║tept timpul programat pentru a continua...
  189. Connecting to provider
  190. Mπ conectez la furnizor
  191. [%d seconds] to go before start of operation
  192. Mai sunt (%d seconds) εnainte de εnceperea opera■iei
  193. Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
  194. Clonare sit εn desfπ║urare [%s %s octe■i]
  195. Site mirroring finished!
  196. Clonare site terminatπ!
  197. A problem occured during the mirroring operation\n
  198. A survenit o eroare εn timpul opera■iei de clonare
  199. \nDuring:\n
  200. \nDureazπ:\n
  201. \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  202. \nVezi jurnalul (log-ul)  dacπ este necesar. \n\nClick TERMINARE pentru a ie║i din WinHTTrack Website Copier.\n\nVπ mul■umim cπ folosi■i WinHTTrack!
  203. Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  204. Opera■ia de clonare terminatπ. \nClick Ie║ire pentru a pπrπsi WinHTTrack. \nVezi fi║ierele jurnal dacπ este necesar, pentru a vπ asigura cπ totul e OK. \n\nVπ mul■umim cπ folosi■i WinHTTrack!
  205. * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
  206. * *CLONARE ╬NTRERUPT├! * * \r\nCache-ul teporar este necesar pentru orice opera■ie de actualizare ║i nu con■ine decΓt datele descπrcate εn timpul sesiunii curente εntrerupte.\r\nCache-ul precedent poate con■ine informa■ia mai completπ; dacπ nu dori■i sπ pierde■i aceste date, trebuie sπ restaura■i ║i sπ ║terge■i cache-ul curent\r\n(Notπ: Aceastπ opera■ie poate fi fπcutπ cu u║urin■π prin ║tergerea fi║ierelor hts-cache/new.*)\r\n\r\n Crede║i cπ vechiul cache poate con■ine mai multe informa■ii ║i dori■i sπ le restaura■i?
  207. * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
  208. * * EROARE CLONARE! * *\r\nHTTrack a detectat cπ, clona curentπ este goalπ. Dacπ a fost o actualizare, clona precedentπ a fost restauratπ.\r\nMotivul: Fie prima(ele) paginπ(i) nu pot(ate) fi gπsitπ(e), fie a intervenit o problemπ de conectare.\r\n=>Asigura■i-vπ cπ situl existπ ║i/sau verifica■i setπrile legate de proxy!<=
  209. \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
  210. \n\nSfat:Click [Vizualizeazπ fi║ierul jurnal] pentru a vedea mesajele de avertizare sau eroare.
  211. Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
  212. Eroare la ║tergerea fisierului hts-cache/new.* , vπ rog ║terge■i fi║ierul manual.
  213. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  214. Chiar dori■i sπ pπrπsi■i WinHTTrack Website Copier?
  215. - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
  216. - Faza de clonare (copiere automatπ) - \n\nIntroduce■i adresa(adresele) εn caseta URL
  217. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
  218. - Mod interactiv de copiere a siteurilor -\n\nIntroduce■i  adresa(adresele) εn caseta URL
  219. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
  220. - Modul de descπrcare a fi║ierelor - \n\nIntroduce■i adresa (adresele) εn caseta URL
  221. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
  222. - Modul de testare a link-urilor - \n\nIntroduce■i adresa (adresele) cu linkuri pentru testat.
  223. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  224. - Modul de actualizare - \n\nVerifica■i adresa (adresele) εn caseta URL, verifica■i op■iunile necesare, apoi da■i click pe "Next".
  225. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  226. - Modul de recuperare (opera■ie εntreruptπ) - \n\nVerifica■i adresa (adresele) εn caseta URL, verifica■i op■iunile necesare, apoi da■i click pe "Next".
  227. Log files Path
  228. Calea fi║ierelor jurnal
  229. Path
  230. Calea
  231. - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
  232. - Modul de copiere a site-urilor dupπ linkuri  - \n\nFolosi■i  caseta URL pentru a introduce adresa (adresele) paginii(lor) ce con■in linkurile de copiat.
  233. New project / Import?
  234. Proiect nou / Import?
  235. Choose criterion
  236. Alege■i tipul ac■iunii.
  237. Maximum link scanning depth
  238. AdΓncimea maximπ de scanare a link-urilor.
  239. Enter address(es) here
  240. Introduce■i adresa (adresele) aici
  241. Define additional filtering rules
  242. Definire reguli de filtrare suplimentare
  243. Proxy Name (if needed)
  244. Nume server proxy (dacπ e necesar)
  245. Proxy Port
  246. Portul serverului proxy
  247. Define proxy settings
  248. Defini■i parametrii serverului proxy
  249. Use standard HTTP proxy as FTP proxy
  250. Folose║te proxy-ul standard HTTP ca proxy FTP
  251. Path
  252. Calea
  253. Select Path
  254. Selecteazπ calea
  255. Path
  256. Calea
  257. Select Path
  258. Selecteazπ calea
  259. Quit WinHTTrack Website Copier
  260. Pπrπse║te WinHTTrack Website Copier
  261. About WinHTTrack
  262. Despre WinHTTrack
  263. Save current preferences as default values
  264. Salveazπ setπrile curente  ca valori implicite.
  265. Click to continue
  266. Click pentru a continua
  267. Click to define options
  268. Click pentru a defini op■iunile
  269. Click to add a URL
  270. Click pentru a asπuga o adresπ URL
  271. Load URL(s) from text file
  272. ╬ncarcπ adresπ(e) URL din fi║ierul text
  273. WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
  274. Preferin■e WinHTTrack (*.opt)|*.opt||
  275. Address List text file (*.txt)|*.txt||
  276. Fi║ier text cu lista de adrese (*.txt)|*.txt||
  277. File not found!
  278. Nu s-a gπsit fi║ierul!
  279. Do you really want to change the project name/path?
  280. Chiar dori■i sπ schimba║i numele/calea proiectului?
  281. Load user-default options?
  282. ╬ncarc configura■ia personalizatπ implicitπ?
  283. Save user-default options?
  284. Salvez configura■ia personalizatπ implicitπ?
  285. Reset all default options?
  286. Re║etez toate op■iunile implicite?
  287. Welcome to WinHTTrack!
  288. Bine a■i venit εn WinHTTrack!
  289. Action:
  290. Ac■iune:
  291. Max Depth
  292. AdΓncime maximπ
  293. Maximum external depth:
  294. AdΓncime externπ maximπ (link-uri externe) :
  295. Filters (refuse/accept links) :
  296. Filtre (refuzπ/acceptπ) linkuri:
  297. Paths
  298. Cπi
  299. Save prefs
  300. Salveazπ preferin■ele
  301. Define..
  302. Define║te...
  303. Set options..
  304. Seteazπ op■iuni...
  305. Preferences and mirror options:
  306. Preferin■e ║i op■iuni de clonare:
  307. Project name
  308. Numele proiectului
  309. Add a URL...
  310. Adaugπ o adresπ URL...
  311. Web Addresses: (URL)
  312. Adrese Web: (URL)
  313. Stop WinHTTrack?
  314. Opresc  WinHTTrack?
  315. No log files in %s!
  316. Nici un fi║ier jurnal εn %s!
  317. Pause Download?
  318. Pauzπ descπrcare?
  319. Stop the mirroring operation
  320. Opre║te opera■ia de clonare
  321. Minimize to System Tray
  322. Minimizeazπ εn Sistem Tray
  323. Click to skip a link or stop parsing
  324. Click pentru salt peste un link sau oprirea copierii lui
  325. Click to skip a link
  326. Click pentru a sπri peste un link
  327. Bytes saved
  328. Octe■i salva■i
  329. Links scanned
  330. Link- uri scanate
  331. Time:
  332. Timp:
  333. Connections:
  334. Conexiuni:
  335. Running:
  336. Ruleazπ:
  337. Hide
  338. Ascunde
  339. Transfer rate
  340. Ratπ de transfer
  341. SKIP
  342. SALT
  343. Information
  344. Informa■ii
  345. Files written:
  346. Fi║iere scrise:
  347. Files updated:
  348. Fi║iere actualizate:
  349. Errors:
  350. Erori:
  351. In progress:
  352. ╬n progres:
  353. Follow external links
  354. Recupereazπ fi║ierele pΓnπ la linkurile externe
  355. Test all links in pages
  356. Testeazπ toate link- urile care existπ εn pagini
  357. Try to ferret out all links
  358. ╬ncearcπ reperarea tuturor link - urilor
  359. Download HTML files first (faster)
  360. Downloadeazπ fi║ierele HTML εnainte (mai rapid)
  361. Choose local site structure
  362. Alege structura localπ de fi║iere a sitului
  363. Set user-defined structure on disk
  364. Define║te parametrii structurii personalizate pe disk
  365. Use a cache for updates and retries
  366. Folose║te un cache pentru actualizπri ║i reεncercπri
  367. Do not update zero size or user-erased files
  368. Nu actualiza fi║ierele de mπrime 0 sau fi║ierele ║terse de utilizator
  369. Create a Start Page
  370. Creazπ o Paginπ de Start
  371. Create a word database of all html pages
  372. Creeazπ o bazπ de date semanticπ a tuturor paginilor html
  373. Create error logging and report files
  374. Creeazπ fi║iere jurnal pentru mesajele de eroare ║i fi║iere raport
  375. Generate DOS 8-3 filenames ONLY
  376. Genereazπ  NUMAI nume de fi║ier de format 8.3 (DOS)
  377. Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
  378. Genereazπ NUMAI nume de fi║ier ISO9660 pentru mediile CDROM
  379. Do not create HTML error pages
  380. Nu genera fi║iere de eroare HTML
  381. Select file types to be saved to disk
  382. Selecteazπ tipurile de fi║iere care vor fi salvate pe disk
  383. Select parsing direction
  384. Selecta■i modul de parcurgere a link-urilor pe site
  385. Select global parsing direction
  386. Limitele zonei globale de explorare
  387. Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
  388. Seta■i regulile de rescriere a adreselor URL pentru linkurile interne (cele descπrcate) ║i pentru linkurile externe (cele nedescπrcate)
  389. Max simultaneous connections
  390. Numπr maxim de conexiuni simultane
  391. File timeout
  392. Timp expirat (timeout) pentru fi║ier
  393. Cancel all links from host if timeout occurs
  394. Anuleazπ toate link-urile de la gazdπ dacπ intervin timpi mor■i
  395. Minimum admissible transfer rate
  396. Ratπ de transfer minimπ admisibilπ
  397. Cancel all links from host if too slow
  398. Anuleazπ toate link- urile de la gazdπ dacπ transferul e prea lent
  399. Maximum number of retries on non-fatal errors
  400. Numπrul maxim de εncercπri εn cazul erorilor nefatale
  401. Maximum size for any single HTML file
  402. Mπrimea maximπ pentru un orice fi║ier HTML
  403. Maximum size for any single non-HTML file
  404. Mπrimea maximπ pentru orice fi║ier non HTML
  405. Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
  406. Cantitatea maximπ de octe■i de scos de pe site
  407. Make a pause after downloading this amount of bytes
  408. Fπ o pauzπ dupπ descπrcarea acestei cantitπ■i de octe■i
  409. Maximum duration time for the mirroring operation
  410. Durata maximπ a opera■iei de copiere
  411. Maximum transfer rate
  412. Rata maximπ de transfer
  413. Maximum connections/seconds (avoid server overload)
  414. Nr. maxim de conexiuni /secunde (evitπ supraεncπrcarea serverului)
  415. Maximum number of links that can be tested (not saved!)
  416. Numπrul maxim de link-uri care pot fi testate (nu salvate!)
  417. Browser identity
  418. Identitatea browser-ului
  419. Comment to be placed in each HTML file
  420. Comentariu ce va fi plasat εn fiecare fi║ier HTML
  421. Back to starting page
  422. ╬napoi la pagina de start
  423. Save current preferences as default values
  424. Salveazπ preferin■ele curente ca valori implicite
  425. Click to continue
  426. Click pentru continuare
  427. Click to cancel changes
  428. Click pentru anularea schimbπrilor
  429. Follow local robots rules on sites
  430. Urmeazπ regulile locale a robo■ilor de pe site
  431. Links to non-localised external pages will produce error pages
  432. Link-urile spre pagini externe nelocalizate vor produce pagini de erori
  433. Do not erase obsolete files after update
  434. Nu ║terge fi║ierele vechi, dupπ actualizare
  435. Accept cookies?
  436. Sπ accept cookies-urile?
  437. Check document type when unknown?
  438. Verifica■i tipul documentului cΓnd acesta este necunoscut?
  439. Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
  440. Analizez appleturile java pentru a recupera fi║ierele incluse ce trebuie descπrcate?
  441. Store all files in cache instead of HTML only
  442. Stocheazπ toate fi║ierele εn cache, nu numai εn HTML
  443. Log file type (if generated)
  444. Tipul fisierului jurnal (dacπ s-a generat)
  445. Maximum mirroring depth from root address
  446. AdΓncime maximπ de clonare, plecΓnd de la adresa rπdπcinπ
  447. Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  448. Adresπ maximπ de clonare pentru adresele externe/interzise (0= nici una, implicit)
  449. Create a debugging file
  450. Creeazπ un fi║ier de depanare
  451. Use non-standard requests to get round some server bugs
  452. ╬ncearcπ evitarea bugurilor de pe unele servere, folosind cereri nestandard
  453. Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
  454. Folose║te vechile cereri HTTP/1.0 (limiteazπ puterea!)
  455. Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
  456. ╬ncearcπ sπ limitezi retransferurile prin folosirea unor trucuri (file size test...)
  457. Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
  458.  
  459. Write external links without login/password
  460. Scrie linkurile externe fπrπ login/password
  461. Write internal links without query string
  462. Scrie link- urile interne fπrπ  sirul de interogare (query string)
  463. Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
  464. Scoate fi║ierele non-HTML apropiate (║i din link- uri), ex arhive sau imagini.
  465. Test all links (even forbidden ones)
  466. Testeazπ toate linkurile (chiar ║i cele interzise)
  467. Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
  468. ╬ncearcπ sπ detectezi toate adresele URL (chiar ║i tagurile/codul necunoscut(e))
  469. Get HTML files first!
  470. Descarcπ εntΓi fi║ierele HTML!
  471. Structure type (how links are saved)
  472. Tipul structurii (cum sunt salvate link-urile)
  473. Use a cache for updates
  474. Folose║te un cache pentru actualizare
  475. Do not re-download locally erased files
  476. Nu redescπrca fi║ierele ║terse local
  477. Make an index
  478. Construie║te un index
  479. Make a word database
  480. Construie║te o bazπ de date semanticπ
  481. Log files
  482. Fi║iere jurnal
  483. DOS names (8+3)
  484. Nume DOS (8.3)
  485. ISO9660 names (CDROM)
  486. Nume ISO9660 (CDROM)
  487. No error pages
  488. Fπrπ pagini de eroare
  489. Primary Scan Rule
  490. Regulπ de scanare principalπ
  491. Travel mode
  492. Mod de parcurgere
  493. Global travel mode
  494. Mod de parcurgere globalπ
  495. These options should be modified only exceptionally
  496. Aceste op■iuni nu se vor modifica decΓt εn cazuri excep■ionale.
  497. Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
  498. Activeazπ modul de depanare
  499. Rewrite links: internal / external
  500. Rescrie link - uri: interne/externe
  501. Flow control
  502. Controlul fluxului
  503. Limits
  504. Limite
  505. Identity
  506. Identitate
  507. HTML footer
  508. Subsol HTML
  509. N# connections
  510. Numπr de conexiuni
  511. Abandon host if error
  512. Abandoneazπ gazdπ εn caz de eroare
  513. Minimum transfer rate (B/s)
  514. Ratπ de transfer minimπ (B/s)
  515. Abandon host if too slow
  516. Abandoneazπ gazda dacπ transferul este prea lent
  517. Configure
  518. Configureazπ
  519. Use proxy for ftp transfers
  520. Folose║te serverul proxy pentru transferurile FTP
  521. TimeOut(s)
  522. TimeOut(-uri)
  523. Persistent connections (Keep-Alive)
  524. Conexiuni persistente [men■ine active]
  525. Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
  526. Redu timpul de conectare ║i timpul de cπutare a tipului folosind conexiuni persistente.
  527. Retries
  528. ╬ncercπri
  529. Size limit
  530. Limitπ de dimensiune
  531. Max size of any HTML file (B)
  532. Dimensiune maximπ a oricπrui fi║ier HTML (B)
  533. Max size of any non-HTML file
  534. Dimensiunea maximπ a oricπrui fi║ier non-HTML
  535. Max site size
  536. Dimensiunea maximπ a site-ului
  537. Max time
  538. Timp maxim
  539. Save prefs
  540. Salveazπ preferin■ele
  541. Max transfer rate
  542. Ratπ maximπ de transfer
  543. Follow robots.txt
  544. Urmeazπ robots.txt
  545. No external pages
  546. Fπrπ pagini externe
  547. Do not purge old files
  548. Nu elimina fi║ierele vechi
  549. Accept cookies
  550. Acceptπ cookies-uri
  551. Check document type
  552. Verificπ tipul documentului
  553. Parse java files
  554. Analizeazπ fi║ierele java
  555. Store ALL files in cache
  556. Stocheazπ toate fi║ierele εn cache
  557. Tolerant requests (for servers)
  558. Cereri tolerante (pentru servere)
  559. Update hack (limit re-transfers)
  560. Actualizare for■atπ (limiteazπ re-transferurile)
  561. URL hacks (join similar URLs)
  562.  
  563. Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
  564. For■eazπ vechile cereri HTTP/1.0 (fπrπ cereri HTTP/1.1)
  565. Max connections / seconds
  566. Numπrul maxim de conexiuni/secundπ
  567. Maximum number of links
  568. Numπrul maxim de link-uri
  569. Pause after downloading..
  570. Pauzπ dupπ descarcarea...
  571. Hide passwords
  572. Ascunde parole
  573. Hide query strings
  574. Ascunde 'query string'-urile
  575. Links
  576. Link-uri
  577. Build
  578. Structureazπ
  579. Experts Only
  580. Pentru exper■i
  581. Flow Control
  582. Controlul fluxului
  583. Limits
  584. Limite
  585. Browser ID
  586. Identificπ HTTrack Web Copier ca:
  587. Scan Rules
  588. Reguli de scanare:
  589. Spider
  590. Pπianjen (spider)
  591. Log, Index, Cache
  592. Jurnal, Index, Cache
  593. Proxy
  594. Server proxy
  595. MIME Types
  596. Tipuri MIME
  597. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  598. Chiar dori■i sπ pπrπsi■i WinHTTrack Website Copier ?
  599. Do not connect to a provider (already connected)
  600. Nu conecta la un furnizor (deja conectat)
  601. Do not use remote access connection
  602. Nu folosi conexiune cu acces la distan■π
  603. Schedule the mirroring operation
  604. Programeazπ opera■ia de clonare (copiere) a site-ului
  605. Quit WinHTTrack Website Copier
  606. Ie║ire din WinHTTrack Website Copier
  607. Back to starting page
  608. ╬napoi la pagina de start
  609. Click to start!
  610. Click pentru pornire!
  611. No saved password for this connection!
  612. Nici o parolπ salvatπ pentru aceastπ conexiune!
  613. Can not get remote connection settings
  614. Nu pot ob■ine ║etπrile conexiunii la distan■π
  615. Select a connection provider
  616. Alege un furnizor de conexiune
  617. Start
  618. Start
  619. Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
  620. Ajusta■i parametrii conexiunii dacπ este necesar, \napoi apπsa■i FINISH pentru a εncepe clonarea sit-ului
  621. Save settings only, do not launch download now.
  622. Salveazπ setπrile dar nu porni descπrcarea acum.
  623. On hold
  624. ╬n a║teptare
  625. Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
  626. Transfer programat pentru:(hh/mm/ss)
  627. Start
  628. Start
  629. Connect to provider (RAS)
  630. Conecteazπ la furnizorul de internet (RAS)
  631. Connect to this provider
  632. Conecteazπ la acest furnizor de internet
  633. Disconnect when finished
  634. Deconecteazπ ║a terminare
  635. Disconnect modem on completion
  636. Deconecteazπ modemul la terminare
  637. \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
  638.  
  639. About WinHTTrack Website Copier
  640. Despre WinHTTrack Website Copier
  641. Please visit our Web page
  642. Vizita■i pagina noastrπ Web
  643. Wizard query
  644. Vrπjitor de interogare
  645. Your answer:
  646. Rπspunsul d-voastrπ:
  647. Link detected..
  648. S-a detectat un link.
  649. Choose a rule
  650. Alege o regulπ
  651. Ignore this link
  652. Ignorπ acest link
  653. Ignore directory
  654. Ignorπ director
  655. Ignore domain
  656. Ignorπ domeniu
  657. Catch this page only
  658. Captureazπ doar aceastπ paginπ
  659. Mirror site
  660. Cloneazπ site
  661. Mirror domain
  662. Cloneazπ domeniu
  663. Ignore all
  664. Ignorπ tot
  665. Wizard query
  666. Vrπjitor de interogare
  667. NO
  668. NU
  669. File
  670. Fi║ier
  671. Options
  672. Op■iuni
  673. Log
  674. Jurnal
  675. Window
  676. Fereastrπ
  677. Help
  678. Ajutor
  679. Pause transfer
  680. Suspendπ transfer
  681. Exit
  682. Ie║ire
  683. Modify options
  684. Modificπ op■iuni
  685. View log
  686. Vezi fi║ierul jurnal.
  687. View error log
  688. Vezi fi║ierul jurnal cu erori
  689. View file transfers
  690. Vezi transferurile de fi║iere
  691. Hide
  692. Ascunde
  693. About WinHTTrack Website Copier
  694. Despre WinHTTrack Website Copier
  695. Check program updates...
  696. Verificπ actualizπrile pentru WinHTTrack...
  697. &Toolbar
  698. &Bara de instrumente
  699. &Status Bar
  700. Bara de &Stare
  701. S&plit
  702. ╬m&parte
  703. File
  704. Fi║ier
  705. Preferences
  706. Preferin■e
  707. Mirror
  708. Clonare (copiere sit)
  709. Log
  710. Jurnal
  711. Window
  712. Fereastrπ
  713. Help
  714. Ajutor
  715. Exit
  716. Ie║ire
  717. Load default options
  718. ╬ncarcπ op■iunile implicite
  719. Save default options
  720. Salveazπ optiunile implicite
  721. Reset to default options
  722. Reseteazπ la op■iunile implicite
  723. Load options...
  724. ╬ncarcπ op■iunile...
  725. Save options as...
  726. Salveazπ op■iunile ca...
  727. Language preference...
  728. Alegere Limbπ
  729. Contents...
  730. Con■inut...
  731. About WinHTTrack...
  732. Despre WinHTTrack...
  733. New project\tCtrl+N
  734. Proiect nou\tCtrl+N
  735. &Open...\tCtrl+O
  736. &Deschide...\tCtrl+O
  737. &Save\tCtrl+S
  738. &Salveazπ\tCtrl+S
  739. Save &As...
  740. Salveazπ C&a...
  741. &Delete...
  742. ¬t&erge...
  743. &Browse sites...
  744. &Rπsfoire situri...
  745. User-defined structure
  746. Structurπ definitπ de utilizator
  747. %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
  748. %n\tNumele fi║ierului fπrπ extensie (ex: image)\r\n%N\tNumele fi║ierului cu extensie (ex: image.gif)\r\n%t\tNumai tipul fi║ierului (extensia) (ex: gif)\r\n%p\tCalea [fπrπ / la sfΓr║it] (ex: /someimages)\r\n%h\tNumele Gazdei (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tDenumire scurtπ DOS (ex: %sN)\r\n
  749. Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  750. Exemplu:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  751. Proxy settings
  752. Setπri ale serverului proxy:
  753. Proxy address:
  754. Adresa serverului proxy:
  755. Proxy port:
  756. Portul serverului proxy:
  757. Authentication (only if needed)
  758. Autentificare (numai dacπ este necesarπ)
  759. Login
  760. Nume utilizator (Login)
  761. Password
  762. Parola
  763. Enter proxy address here
  764. Introduce■i aici adresa serverului proxy
  765. Enter proxy port here
  766. Introduce■i aici portul serverului proxy
  767. Enter proxy login
  768. Introduce■i numele utilizatorului (login) serverului proxy
  769. Enter proxy password
  770. Introduce■i parola de conectare la serverul proxy
  771. Enter project name here
  772. Introduce■i numele proiectului aici
  773. Enter saving path here
  774. Introduce■i calea pentru salvarea proiectului
  775. Select existing project to update
  776. Selecteazπ un proiect existent pentru actualizare
  777. Click here to select path
  778. Click aici pentru a selecta calea
  779. Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
  780.  
  781. HTTrack Project Wizard...
  782. Vrπjitor  proiect HTTrack...
  783. New project name:
  784. Nume proiect nou:
  785. Existing project name:
  786. Numele proiectului existent:
  787. Project name:
  788. Nume proiect:
  789. Base path:
  790. Calea de bazπ:
  791. Project category:
  792.  
  793. C:\\My Web Sites
  794. C:\\Siturile Mele
  795. Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
  796. Introduce■i numele unui proiect nou,\r\nsau selecta■i un proiect existent pentru actiualizare/continuare
  797. New project
  798. Proiect nou
  799. Insert URL
  800. Introduce■i o adresπ URL
  801. URL:
  802. URL:
  803. Authentication (only if needed)
  804. Autentificare (doar dacπ e necesarπ)
  805. Login
  806. Nume utilizator (Login) :
  807. Password
  808. Parola
  809. Forms or complex links:
  810. Formulare sau link- uri complexe
  811. Capture URL...
  812. Captureazπ URL...
  813. Enter URL address(es) here
  814. Introduce■i adresa (adresele) URL aici
  815. Enter site login
  816. Introduce■i numele de utilizator pentru site
  817. Enter site password
  818. Introduce■i parola pentru site
  819. Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
  820. Folose║te aceastπ unealtπ de capturπ pentru link- uri care pot fi accesate numai prin formulare sau cod javascript
  821. Choose language according to preference
  822. Alege limba de aici...
  823. Catch URL!
  824. Captureazπ aceastπ adresπ URL!
  825. Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
  826. Seta■i proprietπ■ile temporar serverului proxy a browserului vostru cu urmπtoarele valori (Copy/Paste Adresa Proxy ║i Portul).\nApoi da■i click pe butonul Trimite din formular, sau face■i click pe un link specific, pe care dori■i sa εl captura■i.
  827. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
  828. Aceasta va trimite link-ul dorit, din browser cπtre WinHTTrack.
  829. ABORT
  830. RENUN▐├
  831. Copy/Paste the temporary proxy parameters here
  832. Copiazπ/Lipe║te parametrii temporari ai serverului proxy aici
  833. Cancel
  834. Anulare
  835. Unable to find Help files!
  836. Nu gπsesc fi║ierele de Ajutor!
  837. Unable to save parameters!
  838. Nu pot sπ salvez parametrii!
  839. Please drag only one folder at a time
  840. Vπ rog trage■i numai un fi║ier o datπ
  841. Please drag only folders, not files
  842. Trage■i numai dosare, nu fi║iere
  843. Please drag folders only
  844. Trage■i numai dosare
  845. Select user-defined structure?
  846. Alege■i o structurπ definitπ de utilizator pentru copierea sit-ului ?
  847. Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
  848. Asigura■i-vπ cπ ║irul definit de utilizator este corect,\n altfel numele fi║ierelor vor fi eronate !
  849. Do you really want to use a user-defined structure?
  850. Chiar dori■i sπ folosi■i o structurπ personalizatπ (user-defined)?
  851. Too manu URLs, cannot handle so many links!!
  852. Prea multe adrese URL, nu pot manipula a║a multe link-uri
  853. Not enough memory, fatal internal error..
  854. Memorie insuficientπ, eroare internπ fatalπ...
  855. Unknown operation!
  856. Opera■ie necunoscutπ!
  857. Add this URL?\r\n
  858. Adaug aceastπ adresπ URL?\r\n
  859. Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
  860. ATEN▐IE: Procesul principal tot nu rπspunde, nu pot adπuga adresa (adresele) URL..
  861. Type/MIME associations
  862. Asocieri de tip/MIME
  863. File types:
  864. Tipuri de fi║iere:
  865. MIME identity:
  866. Identitate MIME:
  867. Select or modify your file type(s) here
  868. Alege sau modificπ tip(urile) de fi║ier(e) aici
  869. Select or modify your MIME type(s) here
  870. Alege sau modificπ tipul (tipurile) MIME aici
  871. Go up
  872. Urcπ
  873. Go down
  874. Coboarπ
  875. File download information
  876. Informa■ii despre fi║ierele descπrcate
  877. Freeze Window
  878. ╬nghea■π fereastra
  879. More information:
  880. Mai multe informa■ii:
  881. Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
  882. Bine a■i venit la WinHTTrack Website Copier!\n\nClick pe butonul Next pentru\n\n- a εncepe un proiect nou\n-  sau a continua o descπrcare par■ialπ
  883. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
  884. Nume de fi║ier cu extensie:\nNume de fi║iere ce con■in:\nAcest nume de fi║ier:\nNume de directoare ce con■in:\nAcest nume de director:\nLinkurile din acest domeniu:\nLinkurile din acest domeniu care con■in:\nLink-urile de la aceastπ gazdπ:\nLink-urile care con■in:\nAcest link:\nTOATE LINK-URILE
  885. Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
  886. Aratπ tot\nAscunde informa■iile de depanare\nAscunde informa■iile generale\nAscunde ║i informa■iile de depanare ║i cele generale
  887. Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
  888. Structura site-ului (implicit)\nHtml εn web/,       imagini/alte fi║iere din web/imagini/\nHtml εn web/html,   imagini/altele εn web/imagini\nHtml εn web/,       imagini/altele εn web/\nHtml εn web/,       imagini/altele εn web/xxx, unde xxx este extensia fi║ierului\nHtml εn web/html,   imagini/altele εn web/xxx\nStructura-site, fπrπ www.domeniu.xxx/\nHtml εn numele_site-ului/, imagini/alte fi║iere εn numele_site-ului/imagini/\nHtml εn numele_site-ului/html, imagini/altele  εn numele_site-ului/imagini\nHtml εn site_name/, imagini/altele εn numele_site-ului /\nHtml εn numele_site-ului/, imagini/altele εn numele_site-ului/xxx\nHtml εn numele_site-ului/html, imagini/alte εn numele_site-ului/xxx\nToate fi║ierele εn web/, cu nume aleatoare (gadget !)\nToate fi║ierele εn numele_site-ului/, cu nume aleatoare (gadget !)\nStructurπ personalizatπ (definitπ de utilizator )..
  889. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
  890. Doar scaneazπ\nStocheazπ fi║iere\nStocheazπ fi║iere non HTML\nStocheazπ toate fi║ierele (implicit)\nStocheazπ εntΓi fi║ierele html
  891. Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
  892. RπmΓi εn acela║i director\nCoborΓre permisπ\nUrcare permisπ\nUrcare ║i coborΓre permisπ
  893. Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
  894. RπmΓi la aceea║i adresπ (implicit)\nRπmΓi pe acela║i domeniu\nRπmΓi la acela║i domeniu de nivel superior\nMergi oriunde pe web
  895. Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
  896. Niciodatπ\nDacπ este necunoscut (excep■ie /)\nDacπ este necunoscut
  897. no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
  898. Fπrπ regulile robots.txt\nrobots.txt exceptΓnd filtrele\n urmeazπ regulile din robots.txt
  899. normal\nextended\ndebug
  900. normal\nextins\ndepanare
  901. Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
  902. Descarcπ site(-uri) web\nDescπrcare interactivπ site(-uri) web\nDescarcπ fi║iere individuale\nDescarcπ toate ║ite-urile din pagini  (clonπri multiple)\nTesteazπ linkurile din pagini (testeazπ semnele de carte)\n* Continuπ o descπrcare εntreruptπ \n* Actualizeazπ o descπrcare existentπ
  903. Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
  904. Adresπ URI relativπ / Adresπ URL absolutπ (implicit)\nAdresπ URL absolutπ / Adresπ URL absolutπ\nAdresπ URI absolutπ / Adresπ URL absolutπ \n Adresπ URL originalπ / Adresπ URL originalπ
  905. Open Source offline browser
  906. Browser offline open source.
  907. Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
  908. Copiator de situri web/Browser offline. Copiazπ situri web pe calculatorul dumneavoastrπ.Gratuit
  909. httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
  910. httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
  911. URL list (.txt)
  912. Lista URL (.txt)
  913. Previous
  914. Anterior
  915. Next
  916. Urmπtor
  917. URLs
  918. URL- uri
  919. Warning
  920. Avertisment
  921. Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.
  922. Browserul dumneavoastrπ nu suportπ javascript. Pentru rezultate mai bune, vπ rugπm sa folosi■i un browser ce suportπ javascript.
  923. Thank you
  924. Vπ mul■umim
  925. You can now close this window
  926. Acum pute■i εnchide aceastπ fereastrπ.
  927. Server terminated
  928. Server terminat
  929. A fatal error has occured during this mirror
  930. A survenit o eroare fatalπ εn timpul acestei clonπri.
  931.